英語本文
Sushiro, Japan’s largest conveyor-belt sushi chain, is opening its first branch in Malaysia on February 7, 2025.
The company already has branches in many countries including South Korea, Taiwan, Thailand, Indonesia, and China.
This new Malaysian branch shows Sushiro’s global growth strategy.
The company said they are excited to share their sushi with more international fans.
Many sushi lovers in Malaysia are now looking forward to tasting Sushiro soon.
日本語訳
日本最大の回転寿司チェーン「スシロー」は、2025年2月7日にマレーシアで初めて支店を開設します。
同社はすでに、韓国、台湾、タイ、インドネシア、中国など、複数の国に支店を展開しています。
今回のマレーシア支店は、スシローのグローバルな成長戦略を示しています。
同社は「より多くの海外のファンに寿司を届けることを楽しみにしている」とコメントしています。
マレーシアの多くの寿司ファンが、近々スシローを味わえることを期待しています。
例文
My favorite cafe opened a new branch in my city.
(私の好きなカフェが私の街に新しい支店を開きました。)
She works at the Tokyo branch of her company.
(彼女はその会社の東京支店で働いています。)
The bank branch closes at 5 pm today.
(その銀行の支店は今日は午後5時に閉まります。)
コメント